BLOG

東京人!

「イタリア人」は「italiano」か「italiana」です。
「日本人」は「giapponese」(男女)です。
「ミラノ人」は「milanese」(男女)です。
「ローマ人」は「romano」か「romana」と言います。
「フィレンツェ人」は少し違います。「fiorentino」か「fiorentina」と言います。
語尾は、ほとんど「…ese」 (「milanese」や「bolognese」や「torinese」など) 又は「…ano」(女性「…ana」)(「pisano」や「veneziano」や「palermitano」など)です。
外国の都市名にも同じ語尾が付きます。
「ロンドン人」は「londinese」です。
「ニューヨークー人」は「newyorkese」
それでは、東京人は?
「tokyese」、「tokyano」?

東京の道と建物


特別な言葉ありますけど、珍しいです。
「edochiano」(エドキアーノ)です。
「江戸」から来ます。
じかし、「Ciao, sono edochiano.」と言っても、通じません!
その代わりに、「Ciao, sono di Tokyo.」を使いましょう。
他の日本の都市も一緒です。
Sono di Fukuoka.
Sono di Sapporo.
Sono di Kyoto.
Sono di Nagoya.