BLOG

Niente か Nessuno?

「全部」はイタリア語で何と言いますか?
「Tutto」か「Tutti」ですか?
「Niente」と「Nessuno」と何が違いますか?
「べつに」イタリア語で何と言いますか?
“全部”の説明します!

Nessuno
「Nessuno」 viene da 「uno」
Vale sia per persone che per cose.
「Alla festa non c’era nessuno che conoscevo.」
「Questo mese non ho letto nessun libro.」
Eh già, 「Nessuno」 vale come articolo!
Vi ricordate 「bello」 e 「quello」?説明はここです。Bello è un aggettivo, ma se va prima del nome diventa anche articolo:
「Uomo bello
Bell’uomo」
「Libri belli
Bei libri」
Perché usa l’articolo determinativo:
「il」,「lo」,「la」,「l’」,「i」,「gli」,「le」
「Nessuno」 ha la stessa logica, ma con l’articolo indeterminativo:
「un」,「uno」,「una」,「un’」

Nessuno studente ha passato l’esame.」
Nessuna studentessa ha passato l’esame.」
Nessun ragazzo è entrato in questa stanza.」
Nessuna ragazza è entrata in questa stanza.」


「Nessun’」はありません。
Quest’anno non ho visitato nessuna isola. (nessun’isola)
Nessuno/a di
Nessuno di questi zaini è il mio!」
Nessuno di questi ragazzi è cattivo!」
Nessuna di queste ragazze è cattiva!」
Non + nessuno
Non conosco nessuno di loro.」
Non ho visto nessun film nuovo.」
Non c’è nessuna novità.」
「Non」 e 「Nessuno」 sono entrambi negativi….però la frase è giusta!

Nessuno è aggettivo e pronome.
Quando c’è un nome è aggettivo.
「Non ho visto nessuno spettacolo teatrale questo mese.」
「nessuno spettacolo」 = 形容詞
「Nessuno vuole mangiare la tua pizza!」
「Nessuno」 = 代名詞

Il contrario di 「nessuno」 è 「tutti」!
Tutti gli studenti hanno passato l’esame.」
Tutte le studentesse hanno passato l’esame.」
Tutti i ragazzi sono entrati in questa stanza.」
Tutte le ragazze sono entrate in questa stanza.」
Anche 「tutti」vale per le persone e per le cose.

Tutti gli zaini sono miei!」
「Ho letto tutti i libri!」
Tutti i ragazzi sono cattivi!」
Tutte le ragazze sono cattive!」
「Conosco tutti loro.」
Ma il contrario di 「nessuno」 può essere anche 「qualcuno」 (誰か)
「Conosci qualcuno che può aiutarmi?」
「Conosci qualcuna che può ballare con lui?」
Qualcuno ha passato l’esame.」
「Conosco qualcuno di loro.」
Qualcuno è entrato nella stanza.」

Niente
Si usa solo per le cose.

「Sara non ha mangiato niente oggi.」
「Non c’è niente da mangiare in frigo!」
Niente ha potuto fermare il riscaldamento globale.」
「In questo negozio non c’è niente che vorrei comprare.」
「Niente」non si usa insieme al nome!
「Non ho letto niente libro oggi.」
「Non ho letto nessun libro oggi.」

「Niente」 si usa anche per dire 「べつに」
ー「Cos’hai? C’è qualche problema?」
ー「Niente, è solo che…」

ー「Cos’hai fatto questo weekend?」
ー「Mah, niente di speciale.」

Il contrario di「niente」è「tutto」!
「Sara ha mangiato tutto!」
「In questo negozio comprerei tutto!」
ー「Cos’hai? Cosa c’è che non va?」
ー「Tutto! Sono arrabbiatissima!」

ー「Cosa hai fatto questo weekend?」
ー「Di tutto! Ho ballato, sono andata al mare, ho conosciuto nuovi amici, ho visto un film bellissimo e mi sono divertita tantissimo!」


Oppure si può dire 「tante cose」:
「In frigo ci sono tante cose da mangiare.」
ー「Cos’hai fatto questo weekend?」
ー「Tante cose! Ho ballato, conosciuto nuovi amici e sono andata al mare!」
というのは、「全部」はイタリア語で「Tutto」と言います。
「Tutti」は「みんな」の意味ですが、時々「すべて」の意味もあります。
「Ho letto tutto il libro.」
È un libro.
「Ho letto tutti i libri.」
Sono tanti libri!

Attenzione quindi:
「Tutto il giorno」の意味は「一日中」です。
「Tutti i giorni」の意味は「毎日」です。

イタリア語に興味がありますか?インテルクルトゥーラ教室は下北沢エリア(渋谷から7分)でイタリア語レッスンを行います。オンラインレッスン(SkypeとZoomレッスン)もできます。プライベートレッスンもグループレッスンもあります。
興味がありましたら、お気軽にご連絡下さい!

Immagini da unsplash.com