「婚約者」はイタリア語では何と言いますか?
「独身」は?
(Io) Sono fidanzato/a
(Noi) Siamo fidanzati
(Io) Ho un fidanzato
(Io) Ho una fidanzata

…O/…Aの使用に注意 してください。
Essere動詞を使っているときは自分のことです。
例えば私は女の人なら、
「Sono fidanzata.」
私の婚約者は男なら
「Ho un fidanzato.」
私は男の人なら、
「Sono fidanzato.」
女の人に「ボーイフレンドはいますか?」は
「Sei fidanzata?」と言います。
私の恋人は女性なら
「Ho una fidanzata.」/「Ho una compagna.」/「Ho una ragazza.」
私の恋人は男性なら
「Ho un fidanzato.」/「Ho un compagno.」/「Ho un ragazzo.」
女の人に「ボーイフレンドはいますか?」は
「Hai un fidanzato?」と言います。

「結婚」の動詞はちょっと難しいです。
「結婚したは」:(Io) Sono sposato/a
(Noi) Siamo sposati
Lei è mia moglie(妻)
Lui è mio marito(夫)
(Io) Sono single(独身)

はい、英語を使います!
(Io) Non ho un/a ragazzo/a
結婚するの特別な動詞があります。
Sposare動詞
Marco sposa Lucia.
Lucia sposa Marco.
Marco e Lucia si sposano. (Sposarsi動詞にんります!)
MA: Marco si è sposato con Lucia. (これもSposarsi動詞)
「別れる」のときも同じ使用があります。
Marco ha lasciato Lucia. (Lasciare動詞)
Lucia è stata lasciata da Marco. (Lasciareの受身)
Marco e Lucia si sono lasciati. (Lasciarsi動詞)
「離婚」のは一人の主語ができません。
Marco ha divorziato Lucia.
Marco e Lucia hanno divorziato.
イタリアが好きですか?イタリア語格安レッスンはいかがですか?教室で個人レッスンも、オンラインレッスンもあります。興味がありましたら、お気軽にご連絡下さい!
immagini: Unsplash.com