BLOG

Il “non” non!

「Ho aspettato finché non è arrivata.」
もし私がこの文章を言ったら、「彼女」が到着したということなのか、それとも到着していないということなのか?
この文章では「non」が書いていますが、意味は「彼女が到着した」です。

「Perché non andiamo al mare?」
Non sarà partita senza di me?!」
「È più intelligente di quanto tu non creda.」
「Era da da tanto tempo che non cantavamo una canzone insieme!」
これらの文では「non」を使っていますが、文の意味は否定的なのではありません。

「Perché non andiamo al mare?」
Questo è un invito.
「Perché non andiamo al mare?」 = 「Andiamo al mare?」
「Perché non…」はセットです。
でも、「non」は必要じゃないみたい。

「Perché non guardiamo un film?」=「Guardiamo un film?」=「Ti va di guardare un film?」=「Che ne dici di guardare un film?」
イタリア語の招待状についての詳しい説明は、こちらをご覧ください。
Attenzione!
「Perché non…」è un invito.
「Perché no?」è una risposta.
Sono molto diversi.
「Perché no?」の意味は「はい、OK」です。例えば:
「Ti va di andare in biblioteca insieme?」
「Mah, perché no? Va bene.」

「Non ho visto niente.」の意味は「何も見なかった」です。
Attenzione!
「Niente」の意味は「ない・なし」です。だからこの文章の否定語句は二つです:「non」と「niente」
だから今回も「non」は必要じゃないみたい。

「Ho aspettato finché non è arrivata.」
Quindi lei è arrivata o non è arrivata?
La risposta è: è arrivata!
ここも「non」は必要じゃないみたい!

「Non sarà partita senza di me?!」の意味は「彼女は私抜きで出発した?」です。だから彼女は出発したのかもしれない。
「Non sarà partita senza di me?!」=「È partita senza di me?!」

「È più intelligente di quanto tu non creda.」の意味は「彼女はあなたが思ってより賢いだ。」でも、「non」がなくても意味は同じです。「È più intelligente di quanto tu creda.」

「Era da da tanto tempo che non cantavamo una canzone insieme!」 の意味は「一緒に歌を歌うのは久しぶりだ!」です。だから、一緒に歌を歌ってました。

どうして「non」を使っていますか?Si chiama “non pleonastico“, cioè una parola che si usa ma non ha significato.
L’uso di non dipende dalla frase, le frasi che abbiamo visto sopra sono molto diverse! Quindi non c’è un solo motivo.
Però “non” è importante!

「Ho capito.」=「わかりました。」
「Non ho capito.」=「わかりません。」
「Non ho capito niente.」=「ぜんぜんわかりません。」
「Ho capito niente.」はイタリア語で正しくないです!
「Ho capito niente.」

「Perché non andiamo al mare?」=「海に行きましょうか?」
「Perché andiamo al mare?」=「なぜ海に行くの?」

優しい言い方もあります。
「Potrebbe accendere la luce per favore?」
= 「Non potrebbe accendere la luce?」

優しいアドバイス:「Non sarebbe meglio se…」

希望の表現:「Non sarebbe bello?」Come dice questa bella canzone!

Avete capito?
Non avete capito niente?

イタリアが好きですか?イタリア語格安レッスンはいかがですか?教室で個人レッスンも、オンラインレッスンもあります。興味がありましたら、お気軽にご連絡下さい

immagini: Unsplash.com