「楽しかった!」 は、イタリア語で言ったら、2つの言い方があります:
“È stato divertente!”
“Mi sono divertito/a!”
どこが違いますか?
“È stato divertente!” と“Mi sono divertito/a!” は「楽しかった」という意味ですが、文法が違います。
“È stato divertente!”は
「このイベント/この日/このパーティーなど 」が主語です。
“Mi sono divertito/a!” は 私が主語です。
意味にはあまり変わりがないです。
「楽しい」は“Divertente” ですが、“Divertirsi”動詞もあります。
“La festa è stata divertente!”
“Marco è stato divertente!”
“Il film era molto divertente!”
動詞は違います。
“Io mi diverto
Tu ti diverti
Lui/Lei si diverte
Noi ci divertiamo
Voi vi divertite
Loro si divertono”
過去形は
“Io mi sono divertito/a
Tu ti sei divertito/a
Lui/Lei si è divertito/a
Noi ci siamo divertiti/e
Voi vi siete divertiti/e
Loro si sono divertiti/e”
「よかった!」は何と言いますか?
イタリア語では:
「È andata bene!」
「È stato bello!」
「È stato divertente!」
でも意味は違います!
「Hai fatto l’esame? Com’è andata?」
「È andata bene!」
「Ci sono state le elezioni nella tua città. 」
「Sì, sono andate bene. Ha vinto un politico onesto!」
「Hai visto il film ieri?」
「Sì, era / è stato bello!」
「Allora ieri tu e Stefania siete usciti?」
「Sì, è stato divertente!」
L’italiano è divertente!
イタリア語は楽しいです!
興味があれば、インテルクルトゥーライタリア語東京教室ぞお気軽にお問い合わせください。