「 びっくり 」はイタリア語でなんと言いますか?
ちょっと難しいです!
「びっくり」の名詞はイタリア語で「Stupore」(ストゥポーレ)と言います。
動詞は「Stupire」(ストゥピーレ)です。
L’attore stupisce il pubblico.
Tu mi stupisci sempre!
Il cuoco ha stupito gli ospiti con una torta speciale.
![びっくり 顔](https://intercultura-italiago.com/wp-content/uploads/2023/11/ali-esfehaniyan-z8XXjXoNKIU-unsplash-1.jpg)
これらの文では、「Sorprendere」(ソルプレーンデレ)という動詞を使用することもできます。
L’attore sorprende il pubblico.
Tu mi sorprendi sempre!
Il cuoco ha sorpreso gli ospiti con una torta speciale.
(Tu) Mi stupisci = (Tu) Stupisci me
Tuは主語です、meは目的語です。
でも、再起動詞もあります!
”Stupirsi”
Io mi stupisco
Tu ti stupisci
Lui/lei si stupisce
Noi ci stupiamo
Voi vi stupite
Loro si stupiscono
![びっくり犬](https://intercultura-italiago.com/wp-content/uploads/2023/11/chris-arthur-collins-qGkVJ7Tx36s-unsplash-400x266.jpg)
“Sorprendersi”
Io mi sorprendo
Tu ti sorprendi
Lui/lei si sorprende
Noi ci sorprendiamo
Voi vi sorprendete
Loro si sorprendono
「Quando ho visto Lucia alla festa mi sono sorpresa! Non pensavo che sarebbe venuta!」
「Sono andato al ristorante e ho mangiato tantissimo. Ma il conto era bassissimo, mi sono molto stupito!」
![会計-払う-イタリアンレストラン](https://intercultura-italiago.com/wp-content/uploads/2023/11/clay-banks-tgquMvhNLc4-unsplash-1.jpg)
Stupirsi di…
Sorprendersi di…
Mi sono stupito del conto!
Mi sono sorpreso del suo nuovo vestito.
![](https://intercultura-italiago.com/wp-content/uploads/2023/11/tamara-bellis-68csPWTnafo-unsplash-400x266.jpg)
受身動詞
Rimanere sorpresi
Rimanere stupiti
「Rimanere」è come 「Essere」, ma si usa quando riceviamo un’azione, quindi si usa al passivo.
「Sono rimasto sorpreso dal suo vestito.」
= Lei mi ha sorpresa
「Sono rimasto sorpreso dal conto.」
= Il conto mi ha stupito
Se lo stupore è positivo, si può dire:
「Sono rimasto/a piacevolmente sorpreso/a」
「Italo mi ha consigliato un libro, che io credevo noioso, invece sono rimasto piacevolmente sorpreso: il libro era molto interessante!」
![本](https://intercultura-italiago.com/wp-content/uploads/2023/11/sincerely-media-_-hjiem5TqI-unsplash-1.jpg)
「Marta non vuole mai uscire con me, ma ieri mi ha chiesto di uscire! Sono rimasta piacevolmente sorpresa dal suo messaggio!」
Attenzione: con sorpreso o stupito non si usa mai il verbo sentirsi.Mi sono sentito sorpreso.
Sono rimasto sorpreso.
Se lo stupore è di paura si usa il verbo spaventarsi. (名詞は「Spavento」です。)
「Quando ho visto la sua faccia mi sono spaventato. Era arrabbiatissimo!」
「Ho aperto la porta e ho visto subito un ragno! Che spavento!」
「Giorgio è spaventato da sua moglie!」
「Il gatto mi ha visto e si è spaventato!」
![イタリアの猫](https://intercultura-italiago.com/wp-content/uploads/2023/11/a-suarez-J7rRzjba-kY-unsplash-400x266.jpg)
イタリア語に興味がありますか?インテルクルトゥーラ教室は下北沢エリア(渋谷から7分)でイタリア語レッスンを行います。オンラインレッスンもできます。プライベートレッスンもグループレッスンもあります。
興味がありましたら、お気軽にご連絡下さい!
Immagini da Unsplash