「家は海の近くです」はイタリア語でなんと言いますか?
前置詞に気をつけて下さい。
「Casa sul mare」
写真:Unsplash.com
「Su」の意味は「…の上」です。でも、この場合は意味が少し違います。
「海の上」よりも「海を臨む。下を見ると、海が見える」として考えたほうがいいです。
言うまでもなく、すぐ下の写真に写っている建物よりも…
OK,ときどきイタリアではあります…
「Essere al mare」海にいる。(海岸だけではなく、海を楽しむために海の街にいる)
「Essere in mare」・「Essere nel mare」・「Essere in acqua」
海の中にいる。(水泳、又は遊泳のため)
「Sott’acqua」
「In fondo al mare」
海底に。
詳しいことを知りたい方々は、是非インテルクルツーラ教室にお問い合わせ下さい。レッスンは楽しいですよ!