BLOG

Manca!

「Manca」(マンカ) の意味は何ですか?
「Mancare」動詞です。
「Mi manchi!」は聞いたことありますか?意味が何ですか?
例えば:「C’è poco tempo! 」
= 「Manca poco!」
意味は「時間は短い!」です。

「Mancare」動詞は常に何かが欠けていることに関連して使われます。
Qui manca 1 pezzo:

Sono le 2 e 54 minuti. = Mancano 6 minuti alle 3.

英語で「To miss」です。
「I miss you!」はイタリア語で「Mi manchi!」と言います。
Non vado in Italia da tre anni.
イタリアに行くのは3年ぶりだ。
Mi manca l’Italia!
又は Mi manca andare in Italia!
Mancare a una persona.

スーパーに行くとき、買い物リストを持っているでしょう?
買い物リストはイタリア語で「Lista della spesa」と言います。
La lista della spesa è la lista delle cose che mancano in casa!
「Vado a fare la spesa. Che cosa manca?」

特別な表現もあります。「Ci mancava 」と 「Ci mancherebbe!」
「Ci manca」は皮肉の表現です。不運な状況で使われます。
「Sono arrivato in ritardo perché c’era traffico e ho perso l’aereo! E adesso piove! Ci mancava solo la pioggia!」
=「Purtroppo, oltre a questo, piove!」
「La mia ragazza mi ha lasciato e ho preso il covid! Ci manca solo che perdo il lavoro e sono finito!」
=「Se oltre a questo perdo anche il lavoro la mia vita è finita!」
「Ci mancherebbe!」の意味は「Ovviamente」です。
「Ieri sera a teatro il posto era ottimo, ero in prima fila.」
「 Certo, hai comprato un biglietto carissimo, ci mancherebbe che il posto non fosse buono!」
=「Il biglietto era carissimo quindi ovviamente il posto era buono.」
「È bella la Sardegna?」
「Certo! Mio cugino ci va tutte le estati, ci mancherebbe che non fosse bella!」
=「Quindi ovviamente è molto bella!」

Chiaro?
Vi manca qualcosa?
イタリア語は好きですか?
インテルクルトゥーラ教室は下北沢エリア(渋谷から7分)でイタリア語レッスンを行います。SkypeとZoomレッスンもできます。
興味がありましたらぜひお気軽にご連絡下さい!