BLOG

Bello / buono / bene

Bene と buono と bravo と bello はイタリア語で非常に使われている用語です。Quando si usano?Quando sono uguali? Quando sono sbagliati?

簡単な説明します!

Bene
例文:Io sto bene! (私は元気です!)
「Bene」は副詞です。だから動詞と関係があります。

Lo sport fa bene alla salute. (スポーツは健康に良いです。)

Foto da Unsplash

È bene che tu resti a casa oggi. (今日はあなたは家にいた方がいい。)
Quando lavoro lo faccio bene!  (私は仕事をしているときはうまくやっている!)
Questa torta è fatta molto bene! (このケーキはとても上手に作られています!)


Questo film è fatto molto bene!
この映画はとても上手に作られています!

Bello/a
例文:La Gioconda è bella. (モナ・リザは美しいです。)
「Bello/a」は形容詞です。だから、主語と関係があります。

Lei è bella! (彼女は美人です!)
Il palazzo è bello! (この建物はきれいです!)
È bello passeggiare la mattina presto. (朝早く歩くのはいいことです。)
Questo film è molto bello! (この映画はすてきだ!)

Questo libro è bellissimo! (この本はすてきだ!)

Bravo

例文:Lui è bravo a tennis. (彼はテニスが上手だ。)
「Bravo/a」は形容詞です。だから主語と関係があります。

Gli studenti sono bravi. (生徒達はまじめです。)
Questa torta è buonissima, il cuoco è molto bravo! (このケーキはおいしい、シェフはとても上手です!)
In questo film gli attori sono bravi. (この映画の俳優は上手です。)
Giorgio non è bravo a esprimere le proprie emozioni. (Giorgioは感情を表現することは苦手です。)
Sei bravo a scrivere. (あなたは書くのが得意です。)

Buono/a

例文:La pasta è buona!
パスタはおいしいです!
「Buono」は形容詞です。だから主語と関係があります。

Il nonno è buono (おじいさんはやさしいです。)
La torta è buona. (このケーキはおいしい!)
Questo film ha una buona recitazione. (この映画の演技がよい。)
Questo vestito ha un buon prezzo. (この服は値段がお手頃です。)

「Lui è un bravo scrittore」と「Lui è un buono scrittore」と何が違いますか?

“Buono” in realtà significa “una cosa che mi da piacere”!

“Questa torta è buona” certo, è buono il sapore quindi io provo piacere. Però anche “un buon libro” ad esempio, è un libro che mi da piacere. “Un buon film”, “Un buon calcio/tennis” significa che provo piacere a guardare!

Allargando il significato alle persone, “un buon libro” e quindi “un buono scrittore”.

Però attenzione: si usa solo prima del nome: “Questo è un buon film/libro”.

“Naomi Osaka è una buona tennista.”



Le frasi che molti sbagliano!

Lui è bene. だめ!
「Bene」は形容詞じゃありません。

Lui gioca bravo a tennis. ため!

Lui gioca bene a tennis. / Lui è bravo a tennis.

Questo film è buono  使いません

La recitazione / la tecnica / il livello del film è buono/a

Lui è buono a tennis.  だめ!
「Bravo」を使います。又は「Lui è un buon tennista.」

Perchè tutti sbagliano? 形容詞と副詞と何が違いますか?

「Io sono bravo a tennis.」

「bravo」は「io」です。これは形容詞です。

「Io mangio lentamente.」

「lentamente」は「mangiare」です。これは副詞です。


比べる

Gianni è più buono di Lorenzo.

Questa torta è più buona della tua.

= Questa torta è migliore della tua.

La tua pasta è più cattiva della mia.

= La tua pasta è peggiore della mia.

Gianni è più buono di Luca.

Gianni è migliore di Luca.   意味が違います。

「Buono」と「Bello」は他の特別な意味があります。

Hai un bel problema.

Ho preso un bel raffreddore!

「Un bel po’」は覚えていますか?
Mi sono alzato di buon’ora.

Questa è una scusa bella e buona!

詳しいことを知りたい方々は、是非インテルクルツーら教室にお問い合わせ下さい。SkypeとLineレッスンもしています。イタリアに興味がある方へどうぞ!レッスンは楽しいですよ!