インテルクルトゥーラ教室で イタリア語 の 格安 で質の高いオンラインレッスン をいつも実施しています!
イタリア語を習いたいですが、格安な教室を探していますか?
当教室では、料金は月内のレッスンの時間数により異なります。
時間数が多ければ多いほど、1時間当たりの料金が安くなります。
インテルクルトゥーラ教室の料金システムをご覧ください。
Il prezzo dipende dal numero di ore di lezione. Più ore di lezione fai e più è conveniente. Le lezioni di gruppo e individuali costano poco.
「conveniente」と「costano」はどういう意味ですか?
「高い」・「安い」・「リーズナブル」はイタリア語で何と言いますか?
immagini da unsplash.com
「高い」
“Quanto costa questo maglione?”
“80 euro.”
“Ah, è troppo caro! / Ah, costa tanto! / Ah, costa troppo!”
「安い」・「格安」
“Quanto costano questi pantaloni?”
“20 euro.”
“Costano poco! / Non costano molto! / Sono economici!”
“Questo cappello quanto costa?”
“10 euro.”
“È un prezzo ragionevole!”
「物価が高い」
Vivere a Londra costa caro.
Tokyo è costosa.
Milano è cara.
Venezia è bellissima, ma carissima.
「物価が安い」
Fukuoka non è cara.
La vita nel sud Italia costa meno.
Salerno è molto bella e ha dei prezzi ragionevoli.
Bologna costa poco.
L’Italia non è tutta uguale! Il nord (Milano, Torino, Venezia, Verona…) è la zona del lavoro, del business, delle grandi aziende, quindi i prezzi sono più alti, soprattutto nelle grandi città. Per questo Milano e Venezia sono carissime. Torino invece costa meno! Così come ad esempio paragonare Tokyo a Yamaguchi, Tokyo è la capitale del lavoro e quindi il costo della vita è più alto. Il centro è la zona con più natura e arte (Firenze, Siena, Urbino, Perugia, Assisi, Roma…) ma con il tempo i prezzi sono saliti un po’ ovunque. Le città sono piccole e bellissime, ma viverci costa abbastanza. Il sud Italia (Napoli, Salerno, Lecce, Bari, Palermo, Catania…) è la zona più economica: le città hanno molti problemi sociali, ma sono bellissime. Gli affitti costano poco, così come il cibo è sempre a buon prezzo. Ed è buonissimo!
Costare動詞
「いくらですか?」
「1000円です。」
「Quanto costa?」
「Costa 1000 yen.」
「私は100円を支払いました。」
「Ho pagato 100 yen / Ho speso 100 yen.」
「speso」 は 「spendere」動詞の過去分詞です。
「Spendo tanto a Ginza: Ginza è cara!」
「A Perugia spendo poco: è una città economica! 」
Conveniente
「Conveniente」は「お得」という意味です。
動詞は「convenire」です。
「Questa giacca costa 20 euro, ma è piccola. L’altra giacca costa 15 euro. 」「Allora conviene prendere l’altra giacca!」
「このジャケットは20ユーロですが、小さいだ!他のジャケットが15ユーロだ。」「それなら、他のジャケットの方がお得だ。」
「Conviene prendere questa strada, è più breve.」
「この道の方がいいです。もっと短いです。」
Conviene studiare on line, costa un po’ di meno! Intercultura ha dei prezzi ragionevoli!
オンラインで勉強した方がお得です!
SkypeとZoomでレッスンができます。
質問がありましたら、よくある質問のページをご覧ください。
又は、いつでもお問い合わせください。