BLOG

Perdere / Prendere / Rendere

「Perdere」 – 「Prendere」 – 「Rendere」の意味がわかりますか?

Prendere il treno.

Perdere il treno.

Immagini da Unsplash


意味が違いますね!

「Prendere」の意味は「持つ」です。でも、他の意味は「注文する」、「乗る」、「取る」、「買う」などです。意味は多いです!すべての意味を読みたかったら、ここにクリックしてください。

「Prendere la palla.」(「ボールを捕る。」)

「Prendere una decisione.」(「決める」)

「Prendere lezioni di italiano on line.」(「イタリア語オンラインレッスンを受ける。」)

「Prendo l’aereo per andare a Firenze.」(「Firenzeに行くのために飛行機を乗る。)」
「Prendo un caffè ogni mattina.」(「毎朝コーヒーを飲んでいます。」)
「Perdere」と「Prendere」は間違いやすいですね。
「Perdere」の意味は「負ける」・「なくす」・「失う」です。

「Perdere le chiavi di casa.」(「鍵を紛失する。」)


「La partita non va bene, la mia squadra perde!」(「試合は良くない、私のチームが負けてしまう!」)


「Perdere la memoria.」(「記憶を失う。」)
「Perdi sempre le cose che ti regalo!」(「あなたは私のプレゼントがいつもなくしている!」)


「Rendere」の意味は「返す」です。
「Rendere i soldi.」(「お金を返す。」)

「Rendere un libro alla biblioteca.」(「図書館で本を返す。」)

過去分詞も間違いやすいです!
「Perdere」—「Perso」
「Prendere」—「Preso」
「Rendere」—「Reso」

「Ho preso la palla.」
「Mi ha reso i soldi.」
「Ho perso le chiavi di casa.」
「Ho preso in mano la situazione.」
「Ho preso lezioni di italiano on line.」
「Ha perso la memoria.」
「Ha preso l’aereo per andare a Firenze.」
「La partita non va bene, la mia squadra ha perso!」
「Ho reso un libro alla biblioteca.」
読みにくいですか?
気をつけてください!

E inoltre:
– 「Perdere」の他の古い過去分詞があります、「Perduto」です。例えば「Alla ricerca del tempo perduto」di Proust (失われた時を求めて) .
– 「Rendere」の他の意味は「なる」です。
「Questa esperienza ti ha reso più forte.」(「この経験が、あなたを強くしている。」)
-「Rendere」はお金の関係がよくある動詞から、他の意味が「収益率」です。
「Questo lavoro rende bene!」(「収益率がよい。」)
Vuoi prendere lezioni di italiano? Non perdere l’occasione!
L’italiano ti rende una persona migliore!
インテルクルトゥーラ教室は東京にあります、下北沢エリアですから、渋谷の近くです。オンラインレッスンもできます。SkypeやZoomやLineレッスンがしています。興味がありましたら、お気軽にご連絡ください。